Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Bosnisch - Well I had a house wiv a woman that i...er took...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsBosnisch

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Well I had a house wiv a woman that i...er took...
Tekst
Opgestuurd door amrudin
Uitgangs-taal: Engels

Well I had a house wiv a woman that i...er took on,wiv 'er kids and I had a job and all,working in post office...I dunno about...what...two years it was into the relationship and all of a sudden,like,she just wanted out,so...er I tried to patch fings up which really did not work,yer know,so i ended up going back to the woods,well,yer know,where I was before...
Details voor de vertaling
ma ne treba precizno,samo treba da skontam zasto je ovaj postao beskucnik

Titel
Imao sam kuću, oženio se...
Vertaling
Bosnisch

Vertaald door zciric
Doel-taal: Bosnisch

Pa imao sam kuću, oženio ženu koju sam... dakle uzeo, ženinu djecu i posao i sve, radio sam u pošti.. Ne znam o... šta.. dvije godine je trajala veza i odjednom, kao što je ona i željela, i tako... dakle pokušao sam da popravim stvar što zaista nije išlo, ko zna, i tako se završilo s tim da sam se ja vratio šumi, ko zna, gde sam bio i prije...
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lakil - 5 april 2008 02:35