Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Bósnio - Well I had a house wiv a woman that i...er took...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsBósnio

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Well I had a house wiv a woman that i...er took...
Texto
Enviado por amrudin
Idioma de origem: Inglês

Well I had a house wiv a woman that i...er took on,wiv 'er kids and I had a job and all,working in post office...I dunno about...what...two years it was into the relationship and all of a sudden,like,she just wanted out,so...er I tried to patch fings up which really did not work,yer know,so i ended up going back to the woods,well,yer know,where I was before...
Notas sobre a tradução
ma ne treba precizno,samo treba da skontam zasto je ovaj postao beskucnik

Título
Imao sam kuću, oženio se...
Tradução
Bósnio

Traduzido por zciric
Idioma alvo: Bósnio

Pa imao sam kuću, oženio ženu koju sam... dakle uzeo, ženinu djecu i posao i sve, radio sam u pošti.. Ne znam o... šta.. dvije godine je trajala veza i odjednom, kao što je ona i željela, i tako... dakle pokušao sam da popravim stvar što zaista nije išlo, ko zna, i tako se završilo s tim da sam se ja vratio šumi, ko zna, gde sam bio i prije...
Último validado ou editado por lakil - 5 Abril 2008 02:35