Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Bosniska - Well I had a house wiv a woman that i...er took...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaBosniska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Well I had a house wiv a woman that i...er took...
Text
Tillagd av amrudin
Källspråk: Engelska

Well I had a house wiv a woman that i...er took on,wiv 'er kids and I had a job and all,working in post office...I dunno about...what...two years it was into the relationship and all of a sudden,like,she just wanted out,so...er I tried to patch fings up which really did not work,yer know,so i ended up going back to the woods,well,yer know,where I was before...
Anmärkningar avseende översättningen
ma ne treba precizno,samo treba da skontam zasto je ovaj postao beskucnik

Titel
Imao sam kuću, oženio se...
Översättning
Bosniska

Översatt av zciric
Språket som det ska översättas till: Bosniska

Pa imao sam kuću, oženio ženu koju sam... dakle uzeo, ženinu djecu i posao i sve, radio sam u pošti.. Ne znam o... šta.. dvije godine je trajala veza i odjednom, kao što je ona i željela, i tako... dakle pokušao sam da popravim stvar što zaista nije išlo, ko zna, i tako se završilo s tim da sam se ja vratio šumi, ko zna, gde sam bio i prije...
Senast granskad eller redigerad av lakil - 5 April 2008 02:35