Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Japans - Fammi sapere!

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansEngelsJapans

Categorie Het dagelijkse leven - Het dagelijkse leven

Titel
Fammi sapere!
Tekst
Opgestuurd door akane2007
Uitgangs-taal: Italiaans

Ti posso consegnare tutto stasera (verrei in macchina) o domani al ritorno da Milano.
Domani vuoi venire con me a Milano?
Però, sto pensando di andare in treno per problemi di benzina, partirò verso le 8.25.

Titel
教えて!
Vertaling
Japans

Vertaald door chichiwara
Doel-taal: Japans

今夜でも、それとも明日私がミラノから帰ってきた時でも、すべてをあなたに届けますよ。(私は車で行くつもりです。)
あなたは明日、私と一緒にミラノに行きたいですか?
でも、ガソリンについて、ちょっと心配があるので、私は電車で行こうと思っています。八時二十五分くらいにでかけるつもりです。
Laatst goedgekeurd of bewerkt door IanMegill2 - 5 februari 2008 07:23





Laatste bericht

Auteur
Bericht

5 februari 2008 07:05

IanMegill2
Aantal berichten: 1671
編集された前の和訳:
今夜か明日、私がミラノから帰るとき、すべてをあなたに届けてもいいですよ。(私は車で行くつもりです)
あなたは明日、私とミラノに来たいと思われますか?
でも、ガソリンに関して多少問題があるので、私は電車で行くことを考えています。八時二十五分くらいにでかけるつもりです。