Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Týkst-Enskt - Wo man singt, da lass dich nieder Böse menschen...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TýkstPortugisiskt brasilisktEnskt

Bólkur Setningur

Heiti
Wo man singt, da lass dich nieder Böse menschen...
Tekstur
Framborið av casper tavernello
Uppruna mál: Týkst

Wo man singt, da lass dich nieder
Böse menschen haben kein lider
Viðmerking um umsetingina
I can't remember it so well, but it's a phrase on a german beer-cup of my grandmother

Heiti
sing
Umseting
Enskt

Umsett av Cisa
Ynskt mál: Enskt

Stay where people are singing
Evil people have no songs
Góðkent av kafetzou - 2 September 2007 19:20





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

28 August 2007 12:57

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Thank you Cisa.
This is how I translated a loooooong time ago and thought was wrong (with other meaning or something like that).