Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Hebraiskt-Spanskt - Kol dodi Hine ze ba Ani Shomea et kol dodi...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: HebraisktSpansktPortugisiskt brasilisktEnskt

Bólkur Ritroynd

Heiti
Kol dodi Hine ze ba Ani Shomea et kol dodi...
Tekstur
Framborið av Isai
Uppruna mál: Hebraiskt

קול דודי
הנה זה בא
אני שומע את קול דודי
אהללה אדני בחיי
אזמרה לאלהי בעודי
הללי נפשי את אדני




Viðmerking um umsetingina
Aparentemente, é uma letra de música.
Porquanto sei que, possivelmente, poderá ser uma oração.
Thanks to Jair who provided us with a version in Hebrew characters

Heiti
La voz de mi amado
Umseting
Spanskt

Umsett av Jackwonsover
Ynskt mál: Spanskt

La voz de mi amado
Aquí viene
Oigo la voz de mi amado
Alabaré al Se-ñor en vida
Cantaré a mi Di-os mientras exista
Alaba, alma mía, al Se-ñor
Viðmerking um umsetingina
Son versos de salmos y del cantar de los cantares
Góðkent av Lila F. - 19 Juni 2007 08:32





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

19 Juni 2007 11:21

JJ McClure
Tal av boðum: 1
Ich wurde per E-Mail aufgefordert folgendes zu übersetzen...

Jemand hat um eine Übersetzung gebeten, die auf Ihre Sprachpräferenzen passt.

http://www.cucumis.org/benutzer_7_u/p_notif_63251_9___.html
Cucumis.org dankt für Deine Beteiligung



Ich möchte nicht mehr diese Art der Benachrichtigung erhalten. http://www.cucumis.org/benutzer_7_u/p_unsubscribe_63251_9___.html

Nur leider sind das zwei Sprachen, die ich NICHT beherrsche!

Mit freundlichen Grüßen
Friedrich Specht
Hannover