Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Ebraicã-Spaniolă - Kol dodi Hine ze ba Ani Shomea et kol dodi...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EbraicãSpaniolăPortugheză brazilianăEngleză

Categorie Eseu

Titlu
Kol dodi Hine ze ba Ani Shomea et kol dodi...
Text
Înscris de Isai
Limba sursă: Ebraicã

קול דודי
הנה זה בא
אני שומע את קול דודי
אהללה אדני בחיי
אזמרה לאלהי בעודי
הללי נפשי את אדני




Observaţii despre traducere
Aparentemente, é uma letra de música.
Porquanto sei que, possivelmente, poderá ser uma oração.
Thanks to Jair who provided us with a version in Hebrew characters

Titlu
La voz de mi amado
Traducerea
Spaniolă

Tradus de Jackwonsover
Limba ţintă: Spaniolă

La voz de mi amado
Aquí viene
Oigo la voz de mi amado
Alabaré al Se-ñor en vida
Cantaré a mi Di-os mientras exista
Alaba, alma mía, al Se-ñor
Observaţii despre traducere
Son versos de salmos y del cantar de los cantares
Validat sau editat ultima dată de către Lila F. - 19 Iunie 2007 08:32





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

19 Iunie 2007 11:21

JJ McClure
Numărul mesajelor scrise: 1
Ich wurde per E-Mail aufgefordert folgendes zu übersetzen...

Jemand hat um eine Übersetzung gebeten, die auf Ihre Sprachpräferenzen passt.

http://www.cucumis.org/benutzer_7_u/p_notif_63251_9___.html
Cucumis.org dankt für Deine Beteiligung



Ich möchte nicht mehr diese Art der Benachrichtigung erhalten. http://www.cucumis.org/benutzer_7_u/p_unsubscribe_63251_9___.html

Nur leider sind das zwei Sprachen, die ich NICHT beherrsche!

Mit freundlichen Grüßen
Friedrich Specht
Hannover