Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



10Umseting - Turkiskt-Persiskt - Yanlış anlam

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktTýkstHollendsktItalsktPortugisisktPortugisiskt brasilisktAlbansktSerbisktEsperantoDansktTurkisktKatalansktSpansktGriksktKinesiskt einfaltRumensktUkrainsktRussisktKinesisktBulgarsktFinsktJapansktLatínFransktUngarsktArabisktKekkisktKroatisktSvensktPolsktHebraisktLitavsktMakedonsktBosnisktNorsktEstisktSlovakisktFøroysktBretonsktKoreisktFrísisktLettisktKlingonÍslensktPersisktKurdisktIndonesisktTagalogGeorgisktAfrikaansÍrsktTaiVjetnamesisktAserbadjanskt
Umbidnar umsetingar: Nepalskt

Heiti
Yanlış anlam
Tekstur
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Turkiskt Umsett av restless

Bence bu çevirinin anlamı yanlış

Heiti
معنى غلط
Umseting
Persiskt

Umsett av meteoripek
Ynskt mál: Persiskt

فكر مي كنم اين ترجمه غلط است
12 Januar 2008 23:05