Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Japanskt - やっぱり箱根かな

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Japanskt

Heiti
やっぱり箱根かな
tekstur at umseta
Framborið av MasaakiKagura
Uppruna mál: Japanskt

やっぱり箱根かな
Viðmerking um umsetingina
Not a pro translator. Could use help translating this for my Touhou Project English Patch buddies. Need it in U.S. English
8 Mars 2016 23:37





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

30 Mai 2017 07:07

IanMegill2
Tal av boðum: 1671
This "Yappari, Hakone ka na?" is impossible to understand without the context.

One interpretation could be:
"You know, I think I'll go to Hakone after all",
but literally, it just says:
"Hakone after all."

It's perfectly-formed Japanese, but there's no verb to explain to decontextualized readers just what the speaker wants to do in Hakone, or is thinking about Hakone.