Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Japana - やっぱり箱根かな

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Japana

Titolo
やっぱり箱根かな
Teksto tradukenda
Submetigx per MasaakiKagura
Font-lingvo: Japana

やっぱり箱根かな
Rimarkoj pri la traduko
Not a pro translator. Could use help translating this for my Touhou Project English Patch buddies. Need it in U.S. English
8 Marto 2016 23:37





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

30 Majo 2017 07:07

IanMegill2
Nombro da afiŝoj: 1671
This "Yappari, Hakone ka na?" is impossible to understand without the context.

One interpretation could be:
"You know, I think I'll go to Hakone after all",
but literally, it just says:
"Hakone after all."

It's perfectly-formed Japanese, but there's no verb to explain to decontextualized readers just what the speaker wants to do in Hakone, or is thinking about Hakone.