Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - -Onun hakkında kötü şeyler duymam ondan nefret...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Bólkur Orðafelli - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
-Onun hakkında kötü şeyler duymam ondan nefret...
Tekstur
Framborið av zarry_1D
Uppruna mál: Turkiskt

-Onun hakkında kötü şeyler duymam ondan nefret etmem için yeterli bir neden.
Viðmerking um umsetingina
ingiliz ingilizcesine çevirirmisnz.tşk ederim =)

Heiti
Hearing bad things about him...
Umseting
Enskt

Umsett av Mesud2991
Ynskt mál: Enskt

Hearing bad things about him is a good reason for me to hate him.
Góðkent av lilian canale - 22 Desember 2012 14:18





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

14 Desember 2012 17:17

buketnur
Tal av boðum: 266
Çeviriniz bence doğru, ama kelime kelime isteyenler olursa bu şekilde de çevrilebilir diye düşünyourum. "Hearing bad things about him/her is enough for me to hate him/her. "

18 Desember 2012 23:21

merdogan
Tal av boðum: 3769
a good reason...> an adequate reason