Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - -Onun hakkında kötü ÅŸeyler duymam ondan nefret...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Izraz - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
-Onun hakkında kötü şeyler duymam ondan nefret...
Tekst
Poslao zarry_1D
Izvorni jezik: Turski

-Onun hakkında kötü şeyler duymam ondan nefret etmem için yeterli bir neden.
Primjedbe o prijevodu
ingiliz ingilizcesine çevirirmisnz.tşk ederim =)

Naslov
Hearing bad things about him...
Prevođenje
Engleski

Preveo Mesud2991
Ciljni jezik: Engleski

Hearing bad things about him is a good reason for me to hate him.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 22 prosinac 2012 14:18





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

14 prosinac 2012 17:17

buketnur
Broj poruka: 266
Çeviriniz bence doğru, ama kelime kelime isteyenler olursa bu şekilde de çevrilebilir diye düşünyourum. "Hearing bad things about him/her is enough for me to hate him/her. "

18 prosinac 2012 23:21

merdogan
Broj poruka: 3769
a good reason...> an adequate reason