Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - -Onun hakkında kötü ÅŸeyler duymam ondan nefret...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Expresie - Dragoste/Prietenie

Titlu
-Onun hakkında kötü şeyler duymam ondan nefret...
Text
Înscris de zarry_1D
Limba sursă: Turcă

-Onun hakkında kötü şeyler duymam ondan nefret etmem için yeterli bir neden.
Observaţii despre traducere
ingiliz ingilizcesine çevirirmisnz.tşk ederim =)

Titlu
Hearing bad things about him...
Traducerea
Engleză

Tradus de Mesud2991
Limba ţintă: Engleză

Hearing bad things about him is a good reason for me to hate him.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 22 Decembrie 2012 14:18





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

14 Decembrie 2012 17:17

buketnur
Numărul mesajelor scrise: 266
Çeviriniz bence doğru, ama kelime kelime isteyenler olursa bu şekilde de çevrilebilir diye düşünyourum. "Hearing bad things about him/her is enough for me to hate him/her. "

18 Decembrie 2012 23:21

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
a good reason...> an adequate reason