Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Hebraiskt - human affairs

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: LatínEnsktHebraiskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
human affairs
Uppruna mál: Enskt Umsett av Lein

What can seem important in human affairs to him who knows the whole eternity, and the size of the whole world?

Cicero
Viðmerking um umsetingina
A bit more literal:

What can seem to be great in human things to him, who is aware of all eternity and the size of the whole world

'Him' can also read 'her' or 'someone'. No gender distinction is made in the Latin text.

Heiti
עניינים
Umseting
Hebraiskt

Umsett av jairhaas
Ynskt mál: Hebraiskt

מה בענייני בני אנוש יכול להיראות חשוב בעיני מי שיודע את הנצח כולו ואת מידתו של העולם כולו?

קיקרו
Góðkent av milkman - 10 Mai 2010 14:40