Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Ungarskt-Latín - Az vagy, amit gondolsz.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: UngarsktEnsktTurkisktLatín

Bólkur Setningur - Dagliga lívið

Heiti
Az vagy, amit gondolsz.
Tekstur
Framborið av temze
Uppruna mál: Ungarskt

Az vagy, amit gondolsz.
Viðmerking um umsetingina
"Az vagy, amit gondolsz, és csak azt tudod elgondolni, amiben hiszel. Ne gondolj a hanyatlásodra, mert bekövetkezik. Ne gondolj a veszteségre, mert veszteségek érnek. Ne gondolj a szomorúságra, mert lelked sötétségbe borul. Ne gondolj a rosszra, mert a mélybe taszít. A jó gondolat: ajándék, szárnyalás, magasba vágyódás, felemelkedés... Élni csupán a legtisztább vágyak szerint érdemes." -- A fordítandó szöveg egy Tatiosz műből kiragadott rész.

Heiti
Tu es quod te esse cogitas.
Umseting
Latín

Umsett av Aneta B.
Ynskt mál: Latín

Tu es quod te esse cogitas.
Góðkent av Efylove - 16 Januar 2010 13:31