Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Węgierski-Łacina - Az vagy, amit gondolsz.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WęgierskiAngielskiTureckiŁacina

Kategoria Zdanie - Życie codzienne

Tytuł
Az vagy, amit gondolsz.
Tekst
Wprowadzone przez temze
Język źródłowy: Węgierski

Az vagy, amit gondolsz.
Uwagi na temat tłumaczenia
"Az vagy, amit gondolsz, és csak azt tudod elgondolni, amiben hiszel. Ne gondolj a hanyatlásodra, mert bekövetkezik. Ne gondolj a veszteségre, mert veszteségek érnek. Ne gondolj a szomorúságra, mert lelked sötétségbe borul. Ne gondolj a rosszra, mert a mélybe taszít. A jó gondolat: ajándék, szárnyalás, magasba vágyódás, felemelkedés... Élni csupán a legtisztább vágyak szerint érdemes." -- A fordítandó szöveg egy Tatiosz műből kiragadott rész.

Tytuł
Tu es quod te esse cogitas.
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez Aneta B.
Język docelowy: Łacina

Tu es quod te esse cogitas.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Efylove - 16 Styczeń 2010 13:31