Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Malaisiskt - Your translation is being evaluated

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktFransktSpansktKinesiskt einfaltPolsktRumensktTurkisktSvensktItalsktSerbisktBulgarsktPortugisiskt brasilisktGriksktKoreisktHollendsktDansktKatalansktHebraisktBosnisktAlbansktFøroysktÍslensktArabisktKekkisktSlovakisktUngarsktTýkstFinsktLitavsktNorsktPortugisisktSlovensktEsperantoKinesisktRussisktLettisktLatínAfrikaansMalaisisktBretonsktMongolsktUkrainsktEstisktNepalsktTaiUrduIndonesisktHindisktVjetnamesisktAserbadjansktTagalogGeorgisktFrísisktSwahiliMakedonsktForn griksktKroatisktPersiskt
Umbidnar umsetingar: ÍrsktKlingonNewariRomaniSanskritPunjabiYiddishJavaneseLiterary Chinese TeluguMarathiTamil

Heiti
Your translation is being evaluated
Tekstur
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Enskt

Sorry, right now your translation is being evaluated and you can't modify it. Any change you may suggest must be posted in the message field.

Heiti
Terjemahan anda sedang dinilai
Umseting
Malaisiskt

Umsett av shisuzu
Ynskt mál: Malaisiskt

Maaf, terjemahan anda sedang dinilai saat ini dan anda tidak boleh mengubahnya. Sebarang perubahan yang ingin dibuat hendaklah ditulis di ruangan mesej.
Góðkent av lilian canale - 16 Juni 2009 14:45





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

31 Mai 2009 15:02
This translation is correct and sounds like coming from a native speaker

31 Mai 2009 16:53

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Thanks غسان المشهداني,

Good to have someone skilled in Malay

Perhaps we will see translations done by you?

CC: غسان المشهداني