Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Bulgarskt-Turkiskt - Братята са завинаги едно цяло...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktRussisktBulgarsktPolsktKekkisktTurkisktSlovakisktKroatiskt

Bólkur Tankar

Heiti
Братята са завинаги едно цяло...
Tekstur
Framborið av zama2009
Uppruna mál: Bulgarskt Umsett av documentacia

Братята са завинаги едно цяло, съединени в една цел.
Viðmerking um umsetingina
Буквален превод. В художествен превод може да звучи така: "Братята са обвързани во веки"...

Heiti
KardeÅŸler sonsuza dek ...
Umseting
Turkiskt

Umsett av turkishmiss
Ynskt mál: Turkiskt

Kardeşler, sonsuza dek, bir amaç için birleşmişler.
Góðkent av FIGEN KIRCI - 5 November 2008 19:52