Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Italskt - who knows

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnsktItalskt

Heiti
who knows
Tekstur
Framborið av fantastic_gencfb
Uppruna mál: Enskt Umsett av merdogan

live today, who knows whether you will be able to see tomorrow?



Heiti
vivi oggi, chissà se sei capace di vedere l'indomani?
Umseting
Italskt

Umsett av italo07
Ynskt mál: Italskt

vivi oggi, chissà se sarai capace di vedere il domani?
Góðkent av ali84 - 3 Mai 2008 17:42





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

3 Mai 2008 17:40

ali84
Tal av boðum: 427
"chissà se sei capace.." non è proprio corretto, forma giusta = "Chissà se sarai.." è un'interrogativa, ci si pone una domanda sul futuro.