Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Italų - who knows

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųItalų

Pavadinimas
who knows
Tekstas
Pateikta fantastic_gencfb
Originalo kalba: Anglų Išvertė merdogan

live today, who knows whether you will be able to see tomorrow?



Pavadinimas
vivi oggi, chissà se sei capace di vedere l'indomani?
Vertimas
Italų

Išvertė italo07
Kalba, į kurią verčiama: Italų

vivi oggi, chissà se sarai capace di vedere il domani?
Validated by ali84 - 3 gegužė 2008 17:42





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

3 gegužė 2008 17:40

ali84
Žinučių kiekis: 427
"chissà se sei capace.." non è proprio corretto, forma giusta = "Chissà se sarai.." è un'interrogativa, ci si pone una domanda sul futuro.