Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Italskt-Spanskt - un uomo ha il diritto di guardarne un altro ...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktEnsktArabisktKinesiskt einfaltJapansktSpanskt

Bólkur Tankar - Mentan

Heiti
un uomo ha il diritto di guardarne un altro ...
Tekstur
Framborið av frofif
Uppruna mál: Italskt

un uomo ha il diritto di guardarne un altro
dall'alto al basso solamente quando deve aiutarlo ad alzarsi
Viðmerking um umsetingina
arabo standard

Heiti
un hombre tiene derecho a mirar a otro
Umseting
Høg góðska kravdSpanskt

Umsett av guilon
Ynskt mál: Spanskt

un hombre tiene derecho a mirar a otro de arriba abajo solamente cuando deba ayudarle a levantarse
Góðkent av lilian canale - 12 Februar 2008 00:33





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

12 Februar 2008 00:36

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Guilon:

¿Me darías el honor de evaluar esta traducción?


12 Februar 2008 00:37

guilon
Tal av boðum: 1549
El honor es mío