Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



20Übersetzung - Türkisch-Serbisch - istersen daglar daglar

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischFranzösischBulgarischBosnischSerbischBosnischEnglischBrasilianisches Portugiesisch

Kategorie Lied

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
istersen daglar daglar
Text
Übermittelt von tea lot
Herkunftssprache: Türkisch

istersen daglar daglar
yerinden oynar oynar
sabirsiz kalbim bir tek
askina isyankar

Titel
Buntovnik
Übersetzung
Serbisch

Übersetzt von fikomix
Zielsprache: Serbisch

Ako želiš planine, planine
Pokrenuće se sa mesta,
Moje nestrpljivo srce buntovnik je samo prema tvojoj ljubavi.
Da li će proći život?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Roller-Coaster - 1 März 2009 18:32





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

27 Februar 2009 21:41

maki_sindja
Anzahl der Beiträge: 1206
Ćao fikomix,

Samo jedna malecka ispravka:
"Pokrenuće se sa mesta"

Pozdrav
Marija

28 Februar 2009 12:06

fikomix
Anzahl der Beiträge: 614
Ćao Maki
Greska u kucanju.
"Pokrenuče"-"Pokrenuće"
Hvala.

28 Februar 2009 14:49

tea lot
Anzahl der Beiträge: 2
Hvala oboma na prevodu!