Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - Enterprise

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ コンピュータ / インターネット

タイトル
Enterprise
テキスト
Rubisco様が投稿しました
原稿の言語: 英語

The Ventral Plating Team says they'll be done
in about three days.

Be sure they match the color
to the nacelle housings.

タイトル
Yatırım
翻訳
トルコ語

atlantis様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Ventral kaplama ekibi yaklaşık üç gün içinde işin bitirilebileceğini bildiriyor.
Rengin motor muhafazalarına* göre ayarlandığına emin olunuz.
翻訳についてのコメント
*Metin kısa olduğu için bahsedilen parçayı motor muhafazası olarak çevirdim. Kaporta anlamında da değerlendirilebilir.
最終承認・編集者 cucumis - 2005年 11月 25日 10:03





最新記事

投稿者
投稿1

2005年 10月 30日 12:31

007
投稿数: 2
bu takim 3 gun icinde satiliyor