Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Турски - Enterprise
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Компютри / Интернет
Заглавие
Enterprise
Текст
Предоставено от
Rubisco
Език, от който се превежда: Английски
The Ventral Plating Team says they'll be done
in about three days.
Be sure they match the color
to the nacelle housings.
Заглавие
Yatırım
Превод
Турски
Преведено от
atlantis
Желан език: Турски
Ventral kaplama ekibi yaklaşık üç gün içinde işin bitirilebileceğini bildiriyor.
Rengin motor muhafazalarına* göre ayarlandığına emin olunuz.
Забележки за превода
*Metin kısa olduğu için bahsedilen parçayı motor muhafazası olarak çevirdim. Kaporta anlamında da değerlendirilebilir.
За последен път се одобри от
cucumis
- 25 Ноември 2005 10:03
Последно мнение
Автор
Мнение
30 Октомври 2005 12:31
007
Общо мнения: 2
bu takim 3 gun icinde satiliyor