Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - bilg.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ 説明 - コンピュータ / インターネット

タイトル
bilg.
テキスト
Shkupjane様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Eval this text (note dangerous use at your own discretion!
翻訳についてのコメント
smy süperrsinnnnnnn çok tşk

タイトル
comp.
翻訳
トルコ語

smy様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

bu metni değerlendirin (dikkat edin tehlikelidir, kendi isteğinizle kullanın!
翻訳についてのコメント
birÅŸey deÄŸil :)
eval = evaluate
最終承認・編集者 canaydemir - 2007年 11月 28日 13:44





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 11月 14日 11:58

smy
投稿数: 2481
Shkupjane, "note dangerous use at your own discretion" cümlesinde "note"tan sonra üstüste iki nokta geliyor mu ( note: ) ya da metnin içinde herhangi bir yerde " : " var mı?

2007年 11月 14日 12:01

Shkupjane
投稿数: 4
yok hayır php dilinde program kodluyoruzda orada geçiyor. türkçeye çeviremedim aynen şu şekilde

"Eval this text (note dangerous use at your own discretion!)"

Allah razı olsun ya çok işime yaradı. yardımlarınız için teşekkür ediyorum

2007年 11月 14日 12:17

smy
投稿数: 2481
o zaman yanlışlık yaptım, düzeltiyorum şimdi
Sen sağol, kodlama yaptığını biliyorum