Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10原稿 - ブラジルのポルトガル語 - Mama Luci, ja estamos na italia, viemos cedo por...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ルーマニア語

カテゴリ 家 / 家族

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Mama Luci, ja estamos na italia, viemos cedo por...
翻訳してほしいドキュメント
Camilaj_5様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Mama Luci, ja estamos na italia, viemos cedo por motivo de trabalho, o que aconteceu que nao responde mais as mensagens? estamos com saudades
翻訳についてのコメント
Familia
2007年 10月 8日 19:34





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 11月 2日 16:30

iepurica
投稿数: 2102
Can you brdge me, here? I have to evaluate this translation and I have just two votes (not counting Freya, who actually traslated it) and I would like to be sure it is correct. Thank you very much.

CC: casper tavernello thathavieira

2007年 11月 2日 16:38

thathavieira
投稿数: 2247
Mama (maybe mom?) Luci, we are already in Italy, we came early because of our work (like: the reason is our job), what happened that you don't answer the messages anymore? We miss you.
I hope it's good.
I'll do the other one

2007年 11月 2日 17:36

iepurica
投稿数: 2102
Thank you very much, Thais