Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Originala teksto - Brazil-portugala - Mama Luci, ja estamos na italia, viemos cedo por...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaRumana

Kategorio Hejmo / Familio

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Mama Luci, ja estamos na italia, viemos cedo por...
Teksto tradukenda
Submetigx per Camilaj_5
Font-lingvo: Brazil-portugala

Mama Luci, ja estamos na italia, viemos cedo por motivo de trabalho, o que aconteceu que nao responde mais as mensagens? estamos com saudades
Rimarkoj pri la traduko
Familia
8 Oktobro 2007 19:34





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

2 Novembro 2007 16:30

iepurica
Nombro da afiŝoj: 2102
Can you brdge me, here? I have to evaluate this translation and I have just two votes (not counting Freya, who actually traslated it) and I would like to be sure it is correct. Thank you very much.

CC: casper tavernello thathavieira

2 Novembro 2007 16:38

thathavieira
Nombro da afiŝoj: 2247
Mama (maybe mom?) Luci, we are already in Italy, we came early because of our work (like: the reason is our job), what happened that you don't answer the messages anymore? We miss you.
I hope it's good.
I'll do the other one

2 Novembro 2007 17:36

iepurica
Nombro da afiŝoj: 2102
Thank you very much, Thais