Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Αυθεντικό κείμενο - Πορτογαλικά Βραζιλίας - Mama Luci, ja estamos na italia, viemos cedo por...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΡουμανικά

Κατηγορία Σπίτι/Οικογένεια

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Mama Luci, ja estamos na italia, viemos cedo por...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Camilaj_5
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Mama Luci, ja estamos na italia, viemos cedo por motivo de trabalho, o que aconteceu que nao responde mais as mensagens? estamos com saudades
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Familia
8 Οκτώβριος 2007 19:34





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

2 Νοέμβριος 2007 16:30

iepurica
Αριθμός μηνυμάτων: 2102
Can you brdge me, here? I have to evaluate this translation and I have just two votes (not counting Freya, who actually traslated it) and I would like to be sure it is correct. Thank you very much.

CC: casper tavernello thathavieira

2 Νοέμβριος 2007 16:38

thathavieira
Αριθμός μηνυμάτων: 2247
Mama (maybe mom?) Luci, we are already in Italy, we came early because of our work (like: the reason is our job), what happened that you don't answer the messages anymore? We miss you.
I hope it's good.
I'll do the other one

2 Νοέμβριος 2007 17:36

iepurica
Αριθμός μηνυμάτων: 2102
Thank you very much, Thais