Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - アルバニア語-ボスニア語 - burri a je gjalle be qysh po kalon a je mire pash...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アルバニア語英語 ボスニア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
burri a je gjalle be qysh po kalon a je mire pash...
テキスト
nuha様が投稿しました
原稿の言語: アルバニア語

burri a je gjalle be qysh po kalon a je mire pash zotin qka ka te re

valla spo di bre pse a po thu ti qe ka shiptar qe nuk i tutet grus pash zotin, hehehehe

qka ka te re kah po gjindesh a je ne Sarajeve a Dubrovnik a?
翻訳についてのコメント
Na Albanski

タイトル
Hej čovjece jesi li živ? Kako si? Jesi li dobro?
翻訳
ボスニア語

lakil様が翻訳しました
翻訳の言語: ボスニア語

Hej čovjece jesi li živ? Kako si? Jesi li dobro? Za ime božije, ikakvih vjesti s tvoje strane?

Ne znam zašto kažeš da tamo postoji Albanac koji se ne boji žene, za ime božije. Hehehehe

Nekih vjesti s tvoje strane? Gdje si sada?Jesi li u Sarajevu ili Dubrovniku?
最終承認・編集者 lakil - 2007年 12月 9日 03:18