Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - 英語 -ヒンディー語 - We-need-experts!

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 アラビア語ハンガリー語クロアチア語スペイン語ルーマニア語トルコ語ギリシャ語ブルガリア語ブラジルのポルトガル語スウェーデン語日本語オランダ語フィンランド語エスペラントカタロニア語デンマーク語イタリア語ドイツ語中国語簡体字中国語スロバキア語ブルトン語韓国語チェコ語ポルトガル語リトアニア語ポーランド語ノルウェー語ウクライナ語セルビア語ロシア語ボスニア語フェロー語エストニア語ラトビア語ヘブライ語アルバニア語フランス語クリンゴン語ペルシア語インドネシア語タガログ語アイスランド語グルジア語クルド語フリジア語ヒンディー語アフリカーンス語アイルランド語マケドニア語タイ語アゼルバイジャン語スロベニア語ベトナム語

タイトル
We-need-experts!
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: 英語

We need experts!
翻訳についてのコメント
Try to keep it short, it's a title that will be also used in a menu. Free translation. The page will be about the languages where there are not enough experts.

タイトル
हमें विशेषज्ञ चाहिये
翻訳
ヒンディー語

drkpp様が翻訳しました
翻訳の言語: ヒンディー語

हमें विशेषज्ञों की ज़रूरत है!

翻訳についてのコメント
Before edit : हमें विशेषज्ञ चाहिये
(10/19/francky thanks to Coldbreeze's notification and edit)
最終承認・編集者 Coldbreeze16 - 2009年 10月 19日 21:44





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 10月 19日 17:05

Coldbreeze16
投稿数: 236
हमें विशेषज्ञ चाहिये = We need an expert. हमें विशेषजों की ज़रूरत है! would be the appropriate one with the punctuation mark included.

2009年 10月 19日 17:08

Francky5591
投稿数: 12396
Thanks a lot Coldbreeze16, I edited the way you suggested to.

2009年 10月 19日 17:36

drkpp
投稿数: 83
The singular & pleural for the word विशेषज्ञ is THE same. Thus the sentence is valid for both "We need expert" & "We need experts" The other suggested sentence is valid, too.

2009年 10月 19日 21:45

Coldbreeze16
投稿数: 236
well...I dunno. My dictionary lists only विशेषज्ञों as plural of विशेषज्ञ. Its a small dictionary. And online dictionaries for Hindi aren't that extensive.