Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-ポーランド語 - CUMPLIMOS DOS AÑOS!!

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ヘブライ語スペイン語ブラジルのポルトガル語イタリア語ロシア語フランス語ポルトガル語トルコ語ドイツ語オランダ語ハンガリー語デンマーク語ギリシャ語ブルガリア語カタロニア語ポーランド語中国語簡体字フィンランド語アラビア語スウェーデン語ルーマニア語アルバニア語日本語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム - ニュース / 現在の出来事

タイトル
CUMPLIMOS DOS AÑOS!!
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語 acuario様が翻訳しました

¡Feliz cumpleaños Cucumis!

46000 miembros hasta ahora, 5000 visitantes y 100 traducciones realizadas al día. Una comunidad fuerte nace con un interés común por los idiomas.

Muchas gracias a los expertos , administradores y miembros con sus contribuciones diarias.

No puedo enumerar todas las mejoras llevadas a cabo al sitio desde la entrada pasada del blog. Pues los expertos son la base del sistema, se ha hecho, y se hará todo para hacer su trabajo más fácil. ¡Y a propósito... necesitamos más expertos!

¡Diariamente me sorprendo con la gente fantástica que hemos conocido en Cucumis y ésa es la verdadera victoria!

¡Les deseo todo lo mejor!

タイトル
Wszystkiego najlepszego z okazji drugiej rocznicy!
翻訳
ポーランド語

bieniek86様が翻訳しました
翻訳の言語: ポーランド語

Wszystkiego najlepszego Cucumis!

Ponad 46000 członków, 5000 gości i 100 tłumaczeń realizowanych każdego dnia. Ze wspólnego zainteresowania językami narodziła się silna wspólnota.
Ogromne dzięki ekspertom, administratorom i członkom za ich codzienną kontrybucję.

Nie mogę wyliczyć wszystkich ulepszeń dokonanych na tej stronie od mojego ostatniego postu na blogu. Jako że eksperci są podstawą systemu, zrobiono i zrobi się wszystko, aby im ułatwić pracę. I tak w ogóle... potrzebujemy więcej ekspertów!

Każdego dnia zdumiewają mnie fanatastyczni ludzie, których spotykamy na Cucumis i to jest prawdziwym zwycięstwem.

Życzę Wam wszystkiego, co najlepsze!
最終承認・編集者 dariajot - 2007年 7月 19日 11:59