Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-英語 - Moro em Kiiu na Estônia e quero fazer uma...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語 エストニア語

カテゴリ 医学

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Moro em Kiiu na Estônia e quero fazer uma...
テキスト
Borges様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Moro em Kiiu na Estônia e quero fazer uma ultrassonografia endovaginal ou ginecológica pois tenho ovário policístico e a mais de dois meses não menstruo, já fiz exame de urina pra ver se estou grávida mas deu negativo, faço este exame a cada 06 meses no Brasil e presiso marcar uma consulta aqui ou em Tallinn para fazer a ultrassonografia.
翻訳についてのコメント
bom ,acho que fui bem clara,o q quero e simples, nao sei falar estoniano e se fizerem a traducao estarao me ajudando muito,mas por favor e urgente,preciso fazer este exame. Obrigada

タイトル
I live in the city of Kiiu in Estonia and I want to make an....
翻訳
英語

anke24様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I live in the city of Kiiu in Estonia and I want to make an endovaginal or gynecological ultrasound because I have polycystic ovary syndrome and it has been more than two months since my last period.
I already did a urine exam to verify if I am pregnant but it was negative.
I make this gynecological exam every six months in Brazil and I need to schedule an appointment here or in Tallinn to make it.
翻訳についてのコメント
"I live in the city of Kiiu in Estonia " is better than " I live in Kiiu in estonia".
最終承認・編集者 Francky5591 - 2007年 6月 14日 14:16