Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Anglès - Moro em Kiiu na Estônia e quero fazer uma...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerAnglèsEstonià

Categoria Salut / Medicina

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Moro em Kiiu na Estônia e quero fazer uma...
Text
Enviat per Borges
Idioma orígen: Portuguès brasiler

Moro em Kiiu na Estônia e quero fazer uma ultrassonografia endovaginal ou ginecológica pois tenho ovário policístico e a mais de dois meses não menstruo, já fiz exame de urina pra ver se estou grávida mas deu negativo, faço este exame a cada 06 meses no Brasil e presiso marcar uma consulta aqui ou em Tallinn para fazer a ultrassonografia.
Notes sobre la traducció
bom ,acho que fui bem clara,o q quero e simples, nao sei falar estoniano e se fizerem a traducao estarao me ajudando muito,mas por favor e urgente,preciso fazer este exame. Obrigada

Títol
I live in the city of Kiiu in Estonia and I want to make an....
Traducció
Anglès

Traduït per anke24
Idioma destí: Anglès

I live in the city of Kiiu in Estonia and I want to make an endovaginal or gynecological ultrasound because I have polycystic ovary syndrome and it has been more than two months since my last period.
I already did a urine exam to verify if I am pregnant but it was negative.
I make this gynecological exam every six months in Brazil and I need to schedule an appointment here or in Tallinn to make it.
Notes sobre la traducció
"I live in the city of Kiiu in Estonia " is better than " I live in Kiiu in estonia".
Darrera validació o edició per Francky5591 - 14 Juny 2007 14:16