Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Engelska - Moro em Kiiu na Estônia e quero fazer uma...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaEngelskaEstniska

Kategori Hälsa/Medicin

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Moro em Kiiu na Estônia e quero fazer uma...
Text
Tillagd av Borges
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

Moro em Kiiu na Estônia e quero fazer uma ultrassonografia endovaginal ou ginecológica pois tenho ovário policístico e a mais de dois meses não menstruo, já fiz exame de urina pra ver se estou grávida mas deu negativo, faço este exame a cada 06 meses no Brasil e presiso marcar uma consulta aqui ou em Tallinn para fazer a ultrassonografia.
Anmärkningar avseende översättningen
bom ,acho que fui bem clara,o q quero e simples, nao sei falar estoniano e se fizerem a traducao estarao me ajudando muito,mas por favor e urgente,preciso fazer este exame. Obrigada

Titel
I live in the city of Kiiu in Estonia and I want to make an....
Översättning
Engelska

Översatt av anke24
Språket som det ska översättas till: Engelska

I live in the city of Kiiu in Estonia and I want to make an endovaginal or gynecological ultrasound because I have polycystic ovary syndrome and it has been more than two months since my last period.
I already did a urine exam to verify if I am pregnant but it was negative.
I make this gynecological exam every six months in Brazil and I need to schedule an appointment here or in Tallinn to make it.
Anmärkningar avseende översättningen
"I live in the city of Kiiu in Estonia " is better than " I live in Kiiu in estonia".
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 14 Juni 2007 14:16