Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



12翻訳 - フランス語-イタリア語 - Proverbe tibetain 2:

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語ドイツ語英語 ポルトガル語スペイン語イタリア語ロシア語フィンランド語アラビア語スウェーデン語

カテゴリ 思考

タイトル
Proverbe tibetain 2:
テキスト
$@w様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Il vaut mieux avoir vécu vingt-cinq jours comme un tigre qu'un millénaire comme un mouton.

タイトル
Proverbio tibetano 2
翻訳
イタリア語

Gianni様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Val meglio vivere venticinque giorni da tigre che mille anni da montone
翻訳についてのコメント
l'equivalente del nostro "meglio un giorno da leone che cento da pecora"
最終承認・編集者 onoskelis - 2007年 1月 21日 13:53





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 1月 17日 22:00

Xini
投稿数: 1655
Io preferirei una traduzione più letterale.