Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



13翻訳 - 英語 -ヒンディー語 - Carefully-appearance-punctuation

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 スペイン語オランダ語ブラジルのポルトガル語ポルトガル語ドイツ語トルコ語アラビア語イタリア語カタロニア語ロシア語スウェーデン語日本語ルーマニア語ブルガリア語ヘブライ語中国語簡体字ギリシャ語エスペラントセルビア語ポーランド語デンマーク語アルバニア語フィンランド語英語 ノルウェー語韓国語チェコ語ペルシア語クルド語スロバキア語ヒンディー語アフリカーンス語ベトナム語
翻訳してほしい: アイルランド語

タイトル
Carefully-appearance-punctuation
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: 英語

I've done this translation <b>very carefully</b>, taking care of the <b>sense</b> as well as the <b>appearance and the punctuation</b>.

タイトル
सावधानीपूर्वक-उपस्थापना-विराम चिह्न
翻訳
ヒンディー語

Coldbreeze16様が翻訳しました
翻訳の言語: ヒンディー語

मैंने इस अनुवाद को <b>अत्यंत सावधानी</b> से, उसके <b>भावार्थ</b> समेत <b>उपस्थापना एवं विराम चिह्नों</b> को ध्यान में रखते हुए किया है।
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 10月 18日 22:08





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 10月 9日 14:01

lilian canale
投稿数: 14972
Please drkpp, could you evaluate this translation?
Thanks.

CC: drkpp