Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-スペイン語 - Je recherche un développeur pour ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語スペイン語

カテゴリ 雑談

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Je recherche un développeur pour ...
テキスト
Yamuir様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Je recherche un développeur pour l'entreprise que je vais créer. Veux-tu être mon associé?
翻訳についてのコメント
<edit> "Recherche de développer pour mon entreprise tu que je vais créé veux tu être mon associer" with "Je recherche un développeur pour l'entreprise que je vais créer. Veux-tu être mon associé?" -As this is the way it reads </edit> (edit by admin 04/18/14)

タイトル
Busco un desarrollador para...
翻訳
スペイン語

zaidita様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Estoy buscando un desarrollador para la empresa que voy a crear. ¿Quieres ser mi socio?
翻訳についてのコメント
También propongo traducir la segunda frase como :
¿Quieres asociarte conmigo?
最終承認・編集者 lilian canale - 2014年 6月 4日 10:17





最新記事

投稿者
投稿1

2014年 5月 11日 15:56

Estrella84
投稿数: 6
Il manque le complément de personne "a un desarrollador"

2014年 5月 11日 18:09

zaidita
投稿数: 38
Mais en français il n'y avait pas de complément non plus.