Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Španjolski - Je recherche un développeur pour ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiŠpanjolski

Kategorija Chat

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Je recherche un développeur pour ...
Tekst
Poslao Yamuir
Izvorni jezik: Francuski

Je recherche un développeur pour l'entreprise que je vais créer. Veux-tu être mon associé?
Primjedbe o prijevodu
<edit> "Recherche de développer pour mon entreprise tu que je vais créé veux tu être mon associer" with "Je recherche un développeur pour l'entreprise que je vais créer. Veux-tu être mon associé?" -As this is the way it reads </edit> (edit by admin 04/18/14)

Naslov
Busco un desarrollador para...
Prevođenje
Španjolski

Preveo zaidita
Ciljni jezik: Španjolski

Estoy buscando un desarrollador para la empresa que voy a crear. ¿Quieres ser mi socio?
Primjedbe o prijevodu
También propongo traducir la segunda frase como :
¿Quieres asociarte conmigo?
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 4 lipanj 2014 10:17





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

11 svibanj 2014 15:56

Estrella84
Broj poruka: 6
Il manque le complément de personne "a un desarrollador"

11 svibanj 2014 18:09

zaidita
Broj poruka: 38
Mais en français il n'y avait pas de complément non plus.