Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - 英語 - pack up and leave

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 フランス語ドイツ語ポーランド語イタリア語

カテゴリ 文献 - 芸術 / 作成 / 想像

タイトル
pack up and leave
翻訳してほしいドキュメント
Lila F.様が投稿しました
原稿の言語: 英語

She could just pack up and leave, but she does not visualize what's beyond ahead.
翻訳についてのコメント
It must to have the same sense to the target language. You can have a look into the original Spanish Text: "Ella podría hacer las maletas y largarse, pero no divisa más allá de lo que ve".
For Polish the subject is a woman.
2013年 7月 30日 13:07





最新記事

投稿者
投稿1

2013年 7月 30日 13:55

steffy 1
投稿数: 24
Plier bagages et partir

Elle pourrait juste plier bagages et partir , mais elle ne visualise pas ce qu'il y a au delà .

2013年 7月 30日 16:07

Lila F.
投稿数: 159
Merci steffy, translate it to the right place, where it says "translate to french", and you can win 68 points.