Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ラテン語 - Aquele que honra a si mesmo e ao próximo nunca...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語イタリア語ラテン語

タイトル
Aquele que honra a si mesmo e ao próximo nunca...
テキスト
tallaz様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Aquele que honra a si mesmo e ao próximo nunca estará só

タイトル
Qui se ipsum et ceteros colit
翻訳
ラテン語

Efylove様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Qui se ipsum et socios suos colit numquam solus erit.
最終承認・編集者 Aneta B. - 2011年 9月 13日 21:56





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 9月 11日 13:53

Aneta B.
投稿数: 4487
Could I ask you a bridge, Lilly, please?

CC: lilian canale

2011年 9月 11日 15:32

lilian canale
投稿数: 14972
"He who honors himself and his fellow man will never be alone"

2011年 9月 11日 17:15

Aneta B.
投稿数: 4487


---

Hi Serena,
How about:

et ceteros --> et socios suos?


2011年 9月 13日 21:37

Efylove
投稿数: 1015