Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - セルビア語 - JoÅ¡ da je Cirih u Indiji, možda bih ti ...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: セルビア語英語 スペイン語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 雑談

タイトル
Još da je Cirih u Indiji, možda bih ti ...
翻訳してほしいドキュメント
cmal様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語

Još da je Cirih u Indiji, možda bih ti se i pridružila u Meridianu... Tek ustadoh, ali ako ima akcije posle, javi se...
翻訳についてのコメント
è uma mensagem deixada em um mural em uma rede social de uma aeromoça para um comissário de bordo.

Edited by maki_sindja.
Before edit:
"jos da je Zurich u Indiji mozda bih ti se i pridruzila u Meridianu...tek ustadoh,ali ako ima akcije posle,javi se ..."
maki_sindjaが最後に編集しました - 2011年 9月 10日 13:24





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 9月 10日 13:09

lilian canale
投稿数: 14972
Hi girls, anything to edit or correct here?

CC: Cinderella maki_sindja

2011年 9月 10日 13:13

cmal
投稿数: 5
Hi, actually I don't think that the translation has much sense, if you speak Serbian I would like you to take a look, maybe you can help me! Thnks!

2011年 9月 10日 13:26

maki_sindja
投稿数: 1206
Just a few simple corrections.
Edited.

CC: lilian canale

2011年 9月 10日 13:59

lilian canale
投稿数: 14972
Thanks, Maki. Could you provide a bridge or better yet, do the translation into English?

2011年 9月 11日 16:14

lilian canale
投稿数: 14972
Maki?