Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - صربى - JoÅ¡ da je Cirih u Indiji, možda bih ti ...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: صربى انجليزيإسبانيّ برتغالية برازيلية

صنف دردشة

عنوان
Još da je Cirih u Indiji, možda bih ti ...
نص للترجمة
إقترحت من طرف cmal
لغة مصدر: صربى

Još da je Cirih u Indiji, možda bih ti se i pridružila u Meridianu... Tek ustadoh, ali ako ima akcije posle, javi se...
ملاحظات حول الترجمة
è uma mensagem deixada em um mural em uma rede social de uma aeromoça para um comissário de bordo.

Edited by maki_sindja.
Before edit:
"jos da je Zurich u Indiji mozda bih ti se i pridruzila u Meridianu...tek ustadoh,ali ako ima akcije posle,javi se ..."
آخر تحرير من طرف maki_sindja - 10 أيلول 2011 13:24





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

10 أيلول 2011 13:09

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi girls, anything to edit or correct here?

CC: Cinderella maki_sindja

10 أيلول 2011 13:13

cmal
عدد الرسائل: 5
Hi, actually I don't think that the translation has much sense, if you speak Serbian I would like you to take a look, maybe you can help me! Thnks!

10 أيلول 2011 13:26

maki_sindja
عدد الرسائل: 1206
Just a few simple corrections.
Edited.

CC: lilian canale

10 أيلول 2011 13:59

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Thanks, Maki. Could you provide a bridge or better yet, do the translation into English?

11 أيلول 2011 16:14

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Maki?