Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - 英語 -ペルシア語 - But may it be infinite while it lasts

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語 ドイツ語ギリシャ語ヘブライ語アラビア語スロバキア語ラテン語ブルトン語フランス語イタリア語ラテン語マケドニア語ペルシア語

カテゴリ 文 - 芸術 / 作成 / 想像

タイトル
But may it be infinite while it lasts
テキスト
aleca様が投稿しました
原稿の言語: 英語 goncin様が翻訳しました

But may it be infinite while it lasts

タイトル
اما بی پایان باد آنگاه که پاینده است
翻訳
ペルシア語

salimworld様が翻訳しました
翻訳の言語: ペルシア語

اما بی پایان باد مادام که پاینده است
最終承認・編集者 salimworld - 2011年 6月 4日 21:20





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 6月 4日 21:00

salimworld
投稿数: 248
سلام،

آقا کیانی ممکن است نظر شما را در مورد این ترجمه بپرسم؟

CC: ghasemkiani

2011年 6月 4日 21:10

ghasemkiani
投稿数: 175
سلام
به نظرم خوب است. البته به جای «آنگاه که» شاید بتوان «مادام که» نیز به کار برد.

2011年 6月 4日 21:19

salimworld
投稿数: 248
ممنون!ا