Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブルガリア語-英語 - Уважаеми г-не / г-жо, ..................... ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語英語 ギリシャ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Уважаеми г-не / г-жо, ..................... ...
テキスト
diyan様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

Уважаеми г-не / г-жо, .....................


С настоящето писмо бих искал да изразя моя интерес към работа във Вашата компания. Организацията ви ме заинтересува най-вече с разнообразния си предмет на дейност и очевидния професионализъм в осъществяването му.
Комуникативен съм, умея да нося отговорност и да спазвам срокове. Интересувам се от всичко ново в областта на телекомуникациите. Убеден съм, че мога да стана полезна част от вашия екип, ако бъда предпочетен за обявената свободна длъжност. .
翻訳についてのコメント
британски

タイトル
Dear sir/madam,
翻訳
英語

lailaash様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Dear sir / madam,

With this letter I would like to express my interest in working at your company. I'm interested in your organization mostly for its wide range of business activities and obvious professionalism in their implementation.
I have good communication skills, am able to take responsibility for my work and meet deadlines. I am interested in everything new in the field of telecommunications. I am confident that I can become a useful part of your team, if I am chosen for the announced vacancy.
最終承認・編集者 lilian canale - 2010年 5月 16日 23:35