Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ブラジルのポルトガル語 - será possível

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語中国語簡体字中国語

カテゴリ 自由な執筆

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
será possível
翻訳してほしいドキュメント
tryckvt様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

será possível
翻訳についてのコメント
<Bridge>
"It will be possible" <Lilian>
lilian canaleが最後に編集しました - 2009年 12月 14日 15:36





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 12月 3日 23:50

Sweet Dreams
投稿数: 2202
Do we accept this kind of texts without any context?

It could be "it'll be possible" or "is this possible(?)".

2009年 12月 4日 09:57

Francky5591
投稿数: 12396
Thanks Sweety!
Could you tell requester that if he doesn't give more context and type his text clearly enough (with punctuation, as if this is a question, text needs an interrogation mark), his text will not be translated?

Thanks a lot!


2009年 12月 4日 13:13

Sweet Dreams
投稿数: 2202
Of course, no problem.

Olá tryckvt, será que você pode dar mais contexto à sua frase? Ela é uma pergunta? Se for, pode acrescentar um ponto de interrogação, por favor?

Enquanto as modificações não forem feitas o seu pedido ficará em espera.

Atenciosamente

2009年 12月 4日 15:42

tryckvt
投稿数: 1
"it'll be possible!" "Será possível!"