Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - 英語 -トルコ語 - On and on This love I feel for you goes on and...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語デンマーク語フランス語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
On and on This love I feel for you goes on and...
テキスト
cr4zysLay3r様が投稿しました
原稿の言語: 英語

On and on
This love I feel for you goes on and on
It's something you can't lose
You're gonna find, this heart of mine
Will stand the test of time
On and on
Can't you see, this is where you belong
I've got so much to give
Let down your guard and let these arms
Shelter you tonight
翻訳についてのコメント
...

タイトル
Ara vermeden
翻訳
トルコ語

merdogan様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Ara vermeden
Senin için duyduğum bu aşk ara vermeden devam ediyor
O kaybedemeyeceÄŸin bir ÅŸey
Bulacaksın, benim bu kalbim
Zamanın testine dayanacak
Ara vermeden
Göremiyor musun bunun ait olduğun yer olduğunu
Verecek çok şeyim var
Korumanı indir ve bırak bu kollar
Korusun seni bu gece
最終承認・編集者 cheesecake - 2009年 10月 9日 12:48





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 10月 9日 12:02

cheesecake
投稿数: 980
Merhaba merdogan,

Oldukça iyi bir çeviri.

Yalnızca; "I have got"-> şimdiki zamandan bahsediyor:

"Verecek çok şeyim var."

2009年 10月 9日 12:10

merdogan
投稿数: 3769
Teşekkürler...