Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Angla-Turka - On and on This love I feel for you goes on and...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurkaDanaFranca

Kategorio Kanto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
On and on This love I feel for you goes on and...
Teksto
Submetigx per cr4zysLay3r
Font-lingvo: Angla

On and on
This love I feel for you goes on and on
It's something you can't lose
You're gonna find, this heart of mine
Will stand the test of time
On and on
Can't you see, this is where you belong
I've got so much to give
Let down your guard and let these arms
Shelter you tonight
Rimarkoj pri la traduko
...

Titolo
Ara vermeden
Traduko
Turka

Tradukita per merdogan
Cel-lingvo: Turka

Ara vermeden
Senin için duyduğum bu aşk ara vermeden devam ediyor
O kaybedemeyeceÄŸin bir ÅŸey
Bulacaksın, benim bu kalbim
Zamanın testine dayanacak
Ara vermeden
Göremiyor musun bunun ait olduğun yer olduğunu
Verecek çok şeyim var
Korumanı indir ve bırak bu kollar
Korusun seni bu gece
Laste validigita aŭ redaktita de cheesecake - 9 Oktobro 2009 12:48





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

9 Oktobro 2009 12:02

cheesecake
Nombro da afiŝoj: 980
Merhaba merdogan,

Oldukça iyi bir çeviri.

Yalnızca; "I have got"-> şimdiki zamandan bahsediyor:

"Verecek çok şeyim var."

9 Oktobro 2009 12:10

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
Teşekkürler...