Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ブラジルのポルトガル語 - Ao mal do crime impõe-se o mal da pena.

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ラテン語

カテゴリ

タイトル
Ao mal do crime impõe-se o mal da pena.
翻訳してほしいドキュメント
Pollyanna Sol様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Ao mal do crime impõe-se o mal da pena.
2009年 8月 24日 20:02





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 9月 26日 15:16

Efylove
投稿数: 1015
Bridge, please? Thanks!!



CC: lilian canale

2009年 9月 26日 15:23

lilian canale
投稿数: 14972
"To the evil of the crime, the evil of the sentence is imposed"

2009年 9月 27日 20:26

Aneta B.
投稿数: 4487
Well, I found in dictionary only "impose on/upon"

"impose to" has different meaning, Lilly?

CC: lilian canale

2009年 9月 27日 21:47

lilian canale
投稿数: 14972
Here, it is used in the sense of "inflict"

2009年 9月 27日 21:49

Aneta B.
投稿数: 4487
ok. Thank you.