Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ポルトガル語 - Consagrado a Deus, Nosso Senhor e Salvador

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語英語 ギリシャ語ヘブライ語

カテゴリ

タイトル
Consagrado a Deus, Nosso Senhor e Salvador
翻訳してほしいドキュメント
Luiz Carvalho様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

Consagrado a Deus, Nosso Senhor e Salvador
翻訳についてのコメント
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Freyaが最後に編集しました - 2010年 12月 7日 20:15





最新記事

投稿者
投稿1

2006年 8月 21日 05:47

irini
投稿数: 849
What's the subject of Consagrado? The translation will differ based on that.

Do you want modern Greek or ecclesiastical Greek (how our priest would say it, ancient Greek-Koine)?

2006年 8月 21日 16:57

milenabg
投稿数: 145
I believe that person want to say:
"Consecrate to God, Our Lord and Savior."

2006年 9月 8日 17:36

irini
投稿数: 849
Ahem! Is it "You consecrate to God, Our Lord and Savior"?

I keep reading it as "These are consecrated to God" etc