Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -オランダ語 - if you want to hold on you have to let go

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 オランダ語中国語簡体字中国語アラビア語

カテゴリ 表現

タイトル
if you want to hold on you have to let go
テキスト
L4N4様が投稿しました
原稿の言語: 英語

if you want to hold on you have to let go

タイトル
Als je wilt volhouden moet je kunnen loslaten
翻訳
オランダ語

Urunghai様が翻訳しました
翻訳の言語: オランダ語

Als je wilt volhouden moet je kunnen loslaten
翻訳についてのコメント
The Dutch translation is missing the original paradox since there's a difference between "vasthouden" en "volhouden".
最終承認・編集者 Lein - 2009年 1月 14日 15:02





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 1月 13日 19:02

Lein
投稿数: 3389
But I think 'vasthouden' is another possible translation (not necessarily better, but perhaps worth mentioning in the comments?)

2009年 1月 14日 16:17

Urunghai
投稿数: 464
Yes Lein but if it would be translated as 'vasthouden' then 'volhouden' would be missing

2009年 1月 14日 17:01

Lein
投稿数: 3389
That's why I thought of giving the alternative in the comments